yes, therapy helps!
45 kata-kata dan peribahasa dalam bahasa Inggeris (dengan terjemahan dan penjelasan)

45 kata-kata dan peribahasa dalam bahasa Inggeris (dengan terjemahan dan penjelasan)

Mac 28, 2024

Dalam artikel ini anda boleh mencari satu siri Kata-kata dan peribahasa bahasa Inggeris yang akan membuat anda berfikir dan merenungkan kehidupan . Ini adalah ungkapan yang sering kita gunakan dan itu, dengan hanya beberapa perkataan, kita boleh banyak berkata.

Amsal adalah frasa popular yang telah diulang, tanpa berubah, selama bertahun-tahun atau bahkan berabad-abad. Pada umumnya, pemikiran moral, nasihat atau pengajaran penting dinyatakan melalui ini.

45 peribahasa dan kata-kata dalam bahasa Inggeris

Anda boleh mencari di bawah senarai peribahasa dan kata-kata dalam bahasa Inggeris dengan terjemahan mereka (tidak harfiah) dan penerangan ringkas.

1. Bunuh dua burung dengan satu batu

  • Terjemahan: Bunuh dua burung dengan satu batu.

Pepatah ini digunakan untuk merujuk kepada dua perkara yang telah dicapai pada masa yang sama atau menyelesaikan dua masalah sekaligus dengan hanya melakukan satu perkara.


2. Makan, minum dan bersenang-senang (untuk esok kita mati)

  • Terjemahan: Minum dan menelan, dunia akan berakhir.

Satu sajak yang indah yang membicarakan fakta bahawa terdapat hanya satu masa sekarang dan kita harus memanfaatkannya. Kami hanya mempunyai satu nyawa, kita perlu menjadikannya pengalaman yang tiada tandingannya.

3. Ketidakhadiran membuat jantung bertambah fonder

  • Terjemahan: Ketidakhadiran memberi makan hati.

Manusia nilai apa yang kita tidak mempunyai rapat. Perkataan ini menyatakan maknanya. Maksudnya, apabila kita terlepas sesuatu, ia adalah apabila kita menghargainya.

4. Semua glitters bukan emas

  • Terjemahan: Semua yang berkilauan bukan emas.

Banyak kali kita ditinggalkan dengan bahagian perkara yang cetek, meninggalkan makna sebenar atau apa yang sebenarnya berlaku. Di samping itu, ia juga digunakan untuk mencadangkan supaya kita tidak mempercayai penampilan.


5. Barking anjing tidak pernah menggigit

  • Terjemahan: Barking anjing, sedikit biter

Kita semua tahu orang-orang yang berbohong lebih daripada mereka bercakap , dan mereka cenderung membual, tetapi kemudian mereka tidak berbuat apa-apa. Anjing yang menyalak adalah orang yang selalu menceritakan kisahnya, tetapi gigitannya sedikit kerana dia tidak benar-benar melakukan setengah dari apa yang dikatakannya.

5. Jahitan pada masa menjimatkan sembilan

  • Terjemahan: Pencegahan adalah lebih baik daripada mengubati.

Lebih baik mengambil langkah sebelum waktu daripada perlu bertaubat pada masa depan kerana tidak melakukannya.

6. Kucing dalam sarung tangan menangkap tiada tikus

  • Terjemahan: Kucing dengan sarung tangan tidak memburu tikus.

Ia digunakan untuk kritikan kepada orang-orang yang tidak terlibat sepenuhnya dalam kerja . Sebagai contoh, apabila seseorang pergi bekerja di tempat kerja tetapi mereka tetap tetap bahawa mereka tidak melakukan pekerjaan mereka dengan baik supaya mereka tidak mendapat kotor.


7. Tindakan bercakap lebih kuat daripada perkataan

  • Terjemahan: Fakta bernilai lebih daripada perkataan.

Frasa ini juga boleh dinyatakan dengan cara yang berbeza: "kata-kata yang dibawa oleh angin atau" dari kata-kata kepada fakta ada peregangan besar ".

8. Perkara yang sering berlaku apabila anda kurang mengharapkannya

  • Terjemahan: Di mana greyhound paling tidak berfikir, kelinci melompat.

Kadang-kadang peluang datang apabila anda tidak mengharapkannya.

9. Leopard tidak pernah mengubah tempatnya

  • Terjemahan: Yang lahir babi mati babi.

Frasa ini merujuk kepada hakikat bahawa tiada siapa yang mengubah sifatnya dan tidak boleh melawan takdir.

10. Mata untuk mata, gigi gigi

  • Terjemahan: Mata untuk mata dan gigi untuk gigi.

Pepatah ini berlaku ketika kita melakukan sesuatu yang buruk dan semua yang kita inginkan adalah membalas dendam. Ia bertentangan dengan perdamaian.

11. Kata yang cukup kepada orang bijak

  • Terjemahan: Untuk pendengar yang baik, beberapa perkataan cukup

Dalam erti kata lain, anda tidak perlu terus mengulangi perkara apabila sebaiknya cukup.

12. Semua kucing berwarna kelabu dalam gelap

  • Terjemahan: Pada waktu malam semua kucing berwarna coklat.

Sebagai rujukan kepada itu pada waktu malam dan dalam gelap, ketidaksempurnaan tidak dilihat.

13. Memberi manfaat keraguan

  • Terjemahan: Memberi manfaat keraguan.

Kita tidak boleh menghakimi orang pada kesempatan pertama, tetapi kita mesti menunggu untuk mempunyai bukti untuk menuduh.

16. Penampilan menipu

  • Terjemahan: penampilan menipu.

Ini adalah kata yang sama dengan yang terdahulu, di mana orang tidak boleh dihakimi kerana mungkin imej badan mereka bukanlah orang yang sebenarnya.

17. Ambil apa yang dikatakan seseorang dengan secubit garam

  • Terjemahan: Ambil sesuatu dengan pinset.

Untuk mengambil sesuatu dengan pinset membuat rujukan untuk berhati-hati, kerana ia bukan sesuatu yang sangat selamat atau terbukti.

18. Epal sehari menyimpan doktor

  • Terjemahan: Pencegahan adalah lebih baik daripada mengubati.

Pepatah lain dalam bahasa Inggeris yang merujuk kepada pencegahan yang lebih baik daripada mengubati . Iaitu, lebih baik untuk mengambil tindakan pada masa ini daripada perlu bertaubat kemudian.

19. Burung di tangan bernilai dua di belukar

  • Terjemahan: Lebih baik burung di tangan daripada seratus terbang.

Lebih baik untuk menjadi selamat daripada membuat spekulasi dan mempunyai seribu perkara dalam fikiran dan kemudian ditinggalkan tanpa apa-apa.

20. Jangan perhatikan perkara bodoh yang dikatakan orang

  • Terjemahan: Untuk perkataan bodoh, telinga pekak.

Anda perlu bergerak dari komen orang lain.Untuk menjadi pahit tentang apa yang orang kata jahil.

21. Tambah penghinaan terhadap kecederaan

  • Terjemahan: Buang kayu di atas api.

Frasa yang masuk dalam keadaan membuat keadaan lebih teruk, merumitkan perkara itu.

22. Tidak ada apa-apa yang aneh

  • Terjemahan: Ada segala-galanya di kebun anggur Tuhan.

Pelantikan yang digunakan apabila seseorang pelik atau tidak sesuai dengan piawaian sosial.

23. Bercakap tentang syaitan

  • Terjemahan: Bercakap tentang Raja Rom.

Walaupun terjemahan harfiahnya agaknya, "bercakap mengenai syaitan", di Castilian ia "bercakap tentang Raja Rom". Dengan kata lain, untuk bercakap tentang seseorang dan adil muncul pada saat itu.

24. Kos lengan dan kaki

  • Terjemahan: Ia kos mata.

Pepatah yang digunakan untuk membincangkan sesuatu yang sangat mahal.

25. Semua jalan menuju ke Rom

  • Terjemahan: Semua jalan menuju ke Rom.

Tidak kira apa jalan yang anda ambil, pada akhirnya anda akan sampai ke tujuan anda.

26. Merasa sedikit di bawah cuaca

  • Terjemahan: Untuk menjadi pachucho kecil dalam bahasa Sepanyol.

Pada asasnya, menjadi buruk atau tidak baik. Apabila anda letih atau sakit.

27. Cinta tertawa pada tukang kunci

  • Terjemahan: Cinta tidak menghormati undang-undang, dan juga tidak mematuhi raja

Cinta adalah perasaan yang sengit yang menyebabkan kita keinginan dan dorongan untuk bersama dengan orang yang kita cintai.

28. Beggars tidak boleh menjadi pemilih

  • Terjemahan: Apabila ada kelaparan, tidak ada roti keras.

Apabila seseorang mengalami masa yang tidak baik, dia berpaut kepada apa sahaja untuk meredakan perasaan itu.

29. Rasa ingin tahu membunuh kucing

  • Terjemahan: Rasa ingin tahu membunuh kucing.

Ini bermakna kita tidak perlu bertanya atau ingin tahu, supaya kita boleh menyesalinya.

30. Mendengarnya melalui anggur

  • Terjemahan: Seorang burung kecil memberitahu saya.

Burung kecil berkata apabila anda memberitahu seseorang bahawa anda tahu sesuatu tetapi anda tidak mahu mengatakan nama orang yang memberitahu anda.

31. Semua orang mendapat kesudahannya pada akhirnya

  • Terjemahan: Setiap babi mendapat San Martin.

Orang-orang jahat, lambat laun, membayar tugas mereka.

32. Sebelas dalam bulan biru

  • Terjemahan: Dari buah ara hingga buah ara.

Dikatakan apabila sesuatu berlaku sangat jarang dan dalam momen yang tidak dijangka.

33. Semua kesedihan dengan roti kurang

  • Terjemahan: Kesedihan dengan roti kurang.

Tidak ada masalah yang lebih besar daripada tidak perlu makan atau dapat memberi makan. Dalam erti kata lain, semua masalah mempunyai penyelesaian.

34. Terperangkap di antara dua najis

  • Terjemahan: Untuk berenang di antara dua perairan.

Mengisytiharkan tidak dapat memutuskan dan tidak mengetahui apa yang perlu dilakukan. Anda perlu membuat keputusan tetapi anda tidak menjelaskan.

35. Semua kerja dan tidak bermain membuat Jack seorang lelaki yang membosankan

  • Terjemahan: Anda perlu bersenang-senang dan tinggalkan kerja untuk sementara waktu.

Kita hidup sekali sahaja , jadi anda perlu menikmati kehidupan ini dan menghabiskan masa yang menyenangkan dan menyeronokkan.

36. Kepelbagaian membiak penghinaan

  • Terjemahan: Keterujaan membiakkan penghinaan.

Dalam beberapa kes, dengan peredaran masa, menghabiskan banyak masa dengan seseorang boleh membuat kita bosan dan marah dengan kehadiran mereka.

37. Perkara yang baik berlaku kepada mereka yang menunggu

  • Terjemahan: Perkara yang baik berlaku kepada mereka yang tahu bagaimana untuk menunggu.

Kesabaran mempunyai hadiah.

38. Rantaian hanya sekuat hubungannya yang paling lemah

  • Terjemahan: rantaian hanya kuat seperti pautan yang paling lemah.

Imej kuat yang menyoroti bahawa walaupun organisasi besar boleh mempunyai titik yang sangat terdedah sehingga ia menimbulkan kemunduran.

39. Jangan menghitung ayam sebelum mereka menetas

  • Terjemahan; Jangan bergantung kepada ayam sebelum menetas.

Adalah lebih baik untuk menjaga kaki anda di atas tanah dan tidak mengambil masa depan yang sangat optimis.

40. Burung awal menangkap cacing

  • Terjemahan: Burung terawal menjangkau cacing.

Menyediakan terlebih dahulu dapat memberikan kelebihan daya saing.

41. Gambar bernilai ribuan perkataan

Terjemahan: Gambar bernilai seribu perkataan.

Terdapat sensasi yang menjelaskan lebih daripada maklumat teks.

42. Tidak seorang pun adalah sebuah pulau

  • Terjemahan: tiada seorang pun pulau.

Kita tidak hidup terasing , tetapi kita adalah sebahagian daripada sistem sosial.

43. Pen itu lebih kuat daripada pedang

  • Terjemahan: Pena lebih mulia daripada pedang.

Kuasa idea adalah lebih besar daripada keganasan konkrit.

44. Jika kamu membina mereka akan makan

  • Terjemahan: Jika anda membina, mereka akan datang.

Untuk bertuah, anda mesti bekerja terlebih dahulu untuk membuatnya berlaku.

45. T'da selalu lebih banyak ikan di laut

  • Terjemahan: Terdapat lebih banyak ikan di laut

Peribahasa yang digunakan terutamanya berhubung dengan mencari rakan kongsi .


Kalimat Ambigu? (Mac 2024).


Artikel Yang Berkaitan